5個讓德文聽起來更有禮貌的小秘訣

相對於來自美洲或歐洲的德文學習者,來自亞洲的同學在學習德文時,似乎更容易在意「這樣說,聽起來禮貌嗎?」

在A1階段,一定會學習到「bitte」是「請」的意思,也因此注重禮貌的同學,在使用德文時也更常使用bitte。不過,你知道其實有時候加了「bitte」反而更沒禮貌嗎?那麼,又該怎麼講,才能正確地說出禮貌的德文?今天的文章提供5個讓你的德文聽起來更有禮貌的小秘訣!

1. 虛擬二式(Konjunktiv II)


德文動詞有3個「Modi」:Indikativ、Imperativ、Konjunktiv,簡要說明如下。


那麼,虛擬二式(Konjunktiv II)表達所謂「與事實不符的事情」,到底實際上指什麼?最常用在描述「假設、臆測、比喻、期望」,而也因為「期望」這個用法,讓這個Konjunktiv II能表現出「禮貌」。以下用例句來說明:

情境1:想要再喝一杯咖啡

Indikativ:Kann ich noch einen Kaffee haben?

Konjunktiv II: Könnte ich noch einen Kaffee haben?


前者只是很平鋪直述地詢問「我可不可以再來一杯咖啡?」,後者則因為Konjunktiv II自帶的「假設感」,表達出「(如果可以的話,)我可不可以再來一杯咖啡?」的客氣語氣,因此顯得禮貌很多!

情境2:想請對方安靜一點

Indikativ:Kannst du leiser sein?

Konjunktiv II: Könntest du leiser sein?


這個例子中,兩者的差異更加明顯了。前者的語氣直接,因此容易隱含「你可不可以給我小聲一點?!」的意思;後者則因為假設語氣,意思偏向「可以的話,可不可以小聲一點呢?」


2. 使用問句


另一個「變禮貌」的方式,是以「詢問」取代「命令句」或「直述句」。


情境1:想要再喝一杯咖啡

1. 命令句:Gib mir noch einen Kaffee! (再給我一杯咖啡!)

2. 直述句+Konjunktiv II:Ich möchte noch einen Kaffee. (如果可以,我想要再一杯咖啡。)

3. 問句+Konjunktiv II:Könnte ich noch einen Kaffee haben? (如果可以,我可不可以再來一杯咖啡?)

情境2:想請對方幫忙

1. 命令句:

Hilf mir! (幫幫我!)

2. 直述句:

Ich brauche deine Hilfe. (我需要你的幫忙。)

3. 問句:

Könntest du mir helfen? (如果可以,你能幫幫我嗎?)


從例句來看,這三者的差異應該很明顯啦!禮貌程度明顯是3>2>>>1

大家或許會想,這點無須多說吧?不過可能因為同學們習慣上比較少練習問句句型,實際上還是很常直接用2的說法,2其實不至於「不禮貌」,但是如果希望更加「客氣」、「優雅」,可以多多練習用問句表達你的期望唷!

3. 善用副詞

上述都是從「文法」與「句型」來表達禮貌,但也有「單字」來表達的方法。

當你想表達禮貌時,這些單字會是你的好幫手:zufällig 「剛好」、vielleicht 「或許」、mal 「一下」、kurz「一下」、etwas「一點」。

Hast du Zeit? (你有空嗎?)

→ Hättest du zufällig Zeit? (你不會剛好有空吧?)

Kann ich noch einen Kaffee haben? (我可不可以再來一杯咖啡?)

→ Könnte ich vielleicht noch einen Kaffee haben? (如果可以,我或許能再來杯咖啡?)

Kannst du mir helfen?(你可以幫我嗎?)

→ Kannst du mir kurz helfen? (你可以幫我一小下嗎?)

→ Könntest du mir mal helfen? (如果可以,你能幫我個忙嗎?)

Können Sie lauter sprechen? (您講話可以大聲點嗎?)

→ Könnten Sie etwas lauter sprechen? (如果可以,您說話可以稍微大聲一些些嗎?)


如果說「文法與句型」是幫整句話的語氣「定調」成禮貌句子,那「副詞」的功能就是錦上添花,如果能做出適當的搭配,會讓語氣更通順、更有禮貌唷。

4. 很容易反而變沒禮貌的「bitte」


如果你有注意到,上面的副詞中,並沒有列入「bitte」。原因在於,並不是只要加bitte,就一定變有禮貌。而bitte又是最基本、常用的副詞,所以我們特別拉出來講!


【加上bitte變有禮貌的情形】

Ein Bier, bitte. (請給我一杯啤酒,謝謝。)

Ich hätte gern einen Kaffee, bitte. (我想要一杯咖啡,謝謝。)

在這些情形中,說這句話的人並不期待對方會「拒絕」,換言之,這些話比起「請求」,更像是「命令」。如果在「命令」加上bitte,會讓語氣緩和很多,也不再那麼「有命令感」或不友善,也因此變得比較禮貌。

【加上bitte可能反而沒禮貌的情形】

Kannst du bitte leiser sein? (能不能請你小聲點?)

Mach das Fenster zu, bitte. (請把窗戶關上。)


在這些情形中,說話者的本意是「請求」而非「命令」,但是加上了bitte,卻會使得這句話反而變成上述的「命令句」(雖然是問題,但是我講了你就要照做),也因此顯得不客氣。特別是沒有以Konkunktiv II表達時,聽起來更加兇,bitte反而可能讓這句話聽起來有點反諷感。

不過,這邊「不一定」會顯得不禮貌,真正的語感還是需要看使用的情境。比如上述例句2如果是老師對學生說,就不會不禮貌(因為本質上算是命令),但如果是平輩間說,可能就會顯得有點無禮。

5. Funktionsverbgefüge


最後一個讓你的德文更有禮貌的秘訣,是使用「Funktionsverbgefüge(功能動詞構成)」

非常簡化來說,Funktionsverbgefüge是用一組片語,表達出一個「動詞」可以表達出來的意思。雖然名字聽起來很艱澀,但是其實我們從A2、B1就已經開始有接觸到了,比方說der Meinung sein=meinen、eine Frage stellen=fragen。

那麼,Funktionsverbgefüge跟直接使用那個動詞,語義有什麼差別呢?具體來說要看「個案」,但是一般而言,Funktionsverbgefüge因為由「更多字」組成,所以拓展了表達的可能性,可以表達出更細緻的意思,且有時候也會發展出與原本那個動詞不完全一樣的意涵。

例如,Er hat mich danach gefragt. 只能表達出「他問了我」 但是若用片語來表示,可以給出更多細節,如:Er hat mich viele komplizierte Frage gestellt. 「他問了我很多複雜的問題。」


除了上述基本功能之外,有些Funktionsverbgefüge也有一個隱含的功能,就是讓句子聽起來更「委婉」,也因此能表達出「客氣」


Kannst du mir helfen?(你可以幫我嗎?)

→ Könntest du mir einen Gefallen tun?(你可以幫我一個忙嗎?)

Ich will etwas fragen. (我想問問題。)

→ Dürfte ich Ihnen eine Frage stellen? (我能否向您請教一個問題?)


在上面例句中,後者搭配上Konjunktiv II,聽起來都更加客氣、有禮貌唷!

今天的文章介紹了一些小秘訣,讓你的德文可以聽起來更禮貌、客氣、優雅,並且解釋了為什麼有時候bitte反而聽起來不是很有禮貌。

不過,除了上述的秘訣外,真正說話時的「情境」和「語氣」還是很關鍵的!如果你才剛開始學習德語,還沒學到虛擬二式也不太會動詞片語,那麼試著用很客氣的語氣表達你的請求,相信對方也不會感受到惡意的!

你還知道哪些可以讓德文聽起來更有禮貌的方法嗎?歡迎與大家一起分享!


16 次瀏覽0 則留言