十個超級實用英式英語最道地俚語



不知道大家有沒有這種感覺:在台灣從小就開始學英文,接觸英文,程度也不差。但一到英國,跟當地人交談,卻常常出現自己不認識的單字,又或者,許多自己認識的單字,但湊在一起卻又完全不知道意思。不用灰心,對於從小學習美式英語的台灣人,一下子要接觸英式英文,難免會有轉換不過來的時候,除了腔調之外,還有一個英式英文特有的狀況:俚語(slang)的豐富度。因此,理解英式俚語是很快能夠與當地人交談的快速手段,也能避免許多尷尬不知所措的窘境。以下,谷燈堡英語為大家介紹十個最常用也最實用的英式俚語。大家在看解說前,也能夠自己先猜猜看意思,看自己答對幾題喔!


1. mate

在口語的英式英文裡面,mate其實就是你跟你的好朋友會互相稱呼對方的一種用語,就像是美式英語裡面的buddy, bro或是dude。有時候甚至陌生人也會這樣跟你打招呼:’Y’alright, mate?’ 這時候,就簡單的說: ‘Good, you?’ 就可以囉!但是當然,你跟你的上司或是學校裡面的教授就要避免這樣稱呼他們了。


2. Cheers!

這個字在英國應該可以算是前三名常聽到的單字!大家藉由這個例句可以來猜看看是什麼意思?

A: I got a gift for you.

B: Cheers mate!


我們或許都知道這個字有「乾杯」的意思,但在英式英語裡頭,其實是代表「謝謝」,就是thanks的意思!當然,這個字跟mate都是屬於非正式用法,所以在正式場合,還是用thank you來表達謝意比較有禮貌喔!



3. fancy

大家對於這個字當成形容詞應該不陌生,代表的「豪華」、「華麗」(e.g. a fancy restaurant.)的意思,那大家知道這個字在英式英文裡面很常被拿來當成動詞嗎?當成動詞時,可以代表兩種意思:「想要」(want)以及「喜歡」(like)。我們來看看以下兩個例句:

1. Do you fancy a drink this evening? (你今晚想喝一杯嗎?)

2. Oh come on mate! I know you fancy her! (少來,我知道你喜歡她!)

後面也可以加上動詞:E.g. I don’t fancy going out tonight. (我今晚不太想出門)



4. quid

假如大家有去英國商店買東西,可能會聽到店員講這個字,其實不用緊張,這個字就等同於pound(英鎊)喔!我們再來學學其他相關的單字吧!

l fiver: a five-pound note (五鎊鈔票)

l tenner: a ten-pound note (十鎊鈔票)

l grand: 1000 pound (一千鎊)


5. skint

學會了關於錢的用法後,當然也要來學學假如沒有錢的說法。假如樣說自己很窮,沒有任何錢在身上,大家會怎麼說呢?最道地的英式英文,你可以直接說:I’m skint! 就是代表你真的一毛錢都沒有啦!就好像窮到把皮都剝下來一樣。祝福大家在國外都不會使用到這個單字(淚)。


6. gutted

這個字在很多英劇裡面也常聽到,我們先來看看以下的例句,大家可以想看看這個字是什麼意思!

E.g. He was gutted when his girlfriend broke up with him.


沒錯,gutted這個形容詞就是在表示一個人傷心欲絕、非常沮喪、失望!所以程度比sad還要更悲慘一點(好負面的教學)。當然有時候你要為了誇大或是為了炫耀你會這個用法,也可以直接用這個字來取代sad喔!



7. knackered

竟然都要負面,那就一次負能量到底!knackered這個字用在形容一個物品上面指的是「過於老舊以致不能使用」(e.g. My car’s knackered.)。而用在人身上,則是代表一種極度疲累的狀態,就像是exhausted這樣的感覺

E.g. I’m too knackered to go out this evening.


8. loo

簡單來講這個字在英式英文就是toilet(廁所)的非正式用法。那還有哪些表達「廁所」的用法呢?當然,我們第一個會想到的是bathroom,但這個字通常在英式英語裡面指的是自家裡面的浴室。還有另一個很正式的用法:lavatory,就有點像是中文的「盥洗室」。那到底用哪一個比較好呢?根據英國人類學家Kate Fox的研究(註1),英式英文是一個充滿階級的語言,當你一開口,你的腔調、用字遣詞會立刻透露出你的社會階級背景,因此大家可以想看看,以loo跟lavatory而言,哪一個會是上層階級所使用的呢?很多人都會以為是正式的lavatory,然而由於這個字過於正式,對於上層階級的人而言太過嬌柔造作,他們會想要盡力聽起來不那麼上層,因此會偏好使用loo這個單字;相反地,很多中下階層人民為了讓自己聽起來更有教養,反而會使用lavatory這個字。當然,對於我們這種留學生而言,階級對我們不是那麼重要,因此找一個自己用開心、用習慣的單字就好啦!看到這裡,先停一下吧!I need to go to the loo!


9. nosh

這個字可能對大家而言是真的滿陌生的,其實這個字就是代表「食物」(food)、「餐點」(meal)的意思喔!

E.g. That’s real good nosh! (這餐點好讚!)


這個字也可以用來代表那種「小點」或是「小吃」,因此下次要跟英國朋友介紹台灣小吃,不妨就使用這個單字看看吧!What is your favourite Taiwanese nosh?



10. a cuppa

最後一個要介紹的字,可說是英式文化裡面最具代表性的俚語之一。大家來猜猜看是什麼意思,提示:其實這是由4個單字所濃縮而成的俚語!

E.g. Do you fancy a cuppa?


大家猜到了嗎(也太強人所難)?沒錯,a cuppa就是 ‘a cup of tea’的簡稱 ,當你把a cup of念快一點就會變成a cuppa啦(沒錯,tea直接被消失)!來大家唸十遍看看!在英式文化裡面,下午茶可說是不可或缺的靈魂!因此,下次當朋友問你fancy a cuppa時,不要再一頭霧水啦!



當然,除了上述介紹這十個俚語之外,還有更多其他的英式英語用法。平常想要多學習,可以透過觀看英劇或是直接把英國朋友抓來問,都是很讚的學習方法。大家還有聽到什麼其他的英式俚語,或是想知道哪一個單字的介紹歡迎在下方留言讓我們知道喔!



註1: 請參考 Fox, K. (2008). Watching the English: The hidden rules of English behaviour (1. Brealey ed.). Nicholas Brealey Publ.

2749 次瀏覽0 則留言